Аделаида Рич, Santanell-а и все девчонки, причастные к переводу первых Сумерек!
Большущее вам спасибо за нормальный перевод!
Все, наверное, уже по надцатому разу перечитали все книги и пересмотрели фильмы, а я вот только в начале пути
В общем, прочитала я Сумерки в переводе Ахмеровой.
Эта истеричная Бэлла, которую на каждом шагу тошнило это бьющееся сердце вампира, в общем сложились не самые приятные впечатления об авторе книги.
И при всем при этом - такой большой тираж в Штатах, что совсем было непонятно.
Но добрые люди дали ссылку на ваш перевод
И все стало на свои места!
Честно говоря раньше никогда не обращала внимание, кто переводчик, я даже не могла представить, что
перевод может не соответствовать тексту. Ну, можно там какую-то пословицу перевести не дословно, а
найти аналог в нашем языке, но чтобы переводчик выбрасывал абзацы, просто перевирал фразы,
это уже вообще!
Специально залезла на сайт Баканова (где работает Ахмерова), интересно, думаю, что сам автор перевода думает о своей работе?
"Да, ошибка. Да, переводчик не уследил, редактор не доработал, корректор проморгал.
Но, мне кажется, даже это еще не доказательство невероятной ужасности перевода.
Помните, даже в школе за изложения ставились две оценки? Одна за грамотность, вторая за содержание"
Ну, в общем, понятно
Даже не представляю, сколько своего времени вы потратили!
Так что спасибо вам большое!