Закрыть
Логин:

Пароль:

Регистрация
Регистрация Закрыть
На указанный в форме e-mail придет запрос на подтверждение регистрации.
Логин:
Пароль:
Повторите пароль:
E-Mail:
Форумы
Список тем
Обновления Поиск
Пользователи 
Правила
Помощь
Авторизация: 
Регистрация
Сообщения 1 - 20 из 154
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 6 7 8 | След. | Конец
  Просмотров: 5648 Тема прикреплена: «Отзывы, Ваши впечатления оставляйте только в этой теме!» в форуме: Переводы
#1
Оценка: 0  

Ваши впечатления оставляйте только в этой теме!
Готов к свежей крови?:-)
#2
Оценка: 0  

Аделаида Рич
Ну ничего себе! Ты сама все переводила? Я прочла первую главу, очень красивый перевод!
Но почему ты решила сама это сделать, тебе не понравился официальный перевод? Представляю, как много времени потрачено! smile:o
#3
Оценка: 0  

Официальный перевод от книги камня на камне не оставил smile:evil:

Столько всего переврано, столько всего потеряно - ужас. Ты только представь себе, какой силы злость надо испытать, чтобы дотянуть работу до конца smile:D

Потрачено, конечно, много времени, но я глубоко убеждена, что книга того стоит smile;)
Отредактировано: Аделаида Рич 30.05.2010 10:48:25
#4
Оценка: 0  

Аделаида Рич, спасибо большое за твой труд! Я обязательно перечитаю сумерки , но уже твою версию перевода smile:love: Ты умничка smile:kiss::
Отредактировано: [_Kate_] 30.05.2010 11:00:00
Рисунок

"В тишине я обычно страдаю в одиночестве..."
#5
Оценка: 0  

Цитата
Аделаида Рич пишет:
Официальный перевод от книги камня на камне не оставил


у меня такой вопрос - а от электронной версии есть принципиальные различия? я читала только электронный вариант, сравнила первые 2 главы - все так же, ничего не выкинуто. Разница только с бумажной версией или там в середине будут какие-то отличия?

и спасибо за труд !
Рисунок
Рисунок
#6
Оценка: 0  

А что такое электронная версия? Я знаю, что есть какой-то самый древний перевод (там, где Джаспера назвали Кэри), но я его не видела.
#7
Оценка: 0  

Цитата
Аделаида Рич пишет:
А что такое электронная версия? Я знаю, что есть какой-то самый древний перевод (там, где Джаспера назвали Кэри), но я его не видела.

это он и есть, наверно smile:) в моем варианте Джаспер как раз Кери smile:)
Рисунок
Рисунок
#8
Оценка: 0  

Цитата
Mystique пишет:
это он и есть, навернов моем варианте Джаспер как раз Кери

да да, я тоже помню скачала себе на телефон, ужаснулась, и пошла купила в переплёте smile:)

Аделаида Рич, а серьёзные были отличия от нашего перевода? Тебе самой какой вариант больше понравился? smile:)
Рисунок

"В тишине я обычно страдаю в одиночестве..."
#9
Оценка: 0  

пока читаю сценарий Затмения. Спасибо за старания, Santanella!!
Не понимаю, как можно улыбаться всем подряд? Говорят, это признак вежливости. А по-моему, это признак глупости.
#10
Оценка: 0  

Цитата
Аделаида Рич, а серьёзные были отличия от нашего перевода? Тебе самой какой вариант больше понравился?


А я первый не читала smile:) Я, собственно, узнала о "Сумерках" в ноябре прошлого года, практически случайно посмотрев фильм по телевизору. К тому времени первый перевод уже стал легендой. Даже не знаю, где его сейчас можно найти.
#11
Оценка: 0  

Аделаида Рич ,Santanella- Лена, девочки, вы такие молодцы!!! smile:apl: Языковая сфера мне не оч давалась ещё со школы, и я восхищаюсь такими , как вы! Молодцы!!! smile:flov:
#12
Оценка: 0  

Аделаида Рич ,Santanella
Вы правда большие молодцы!Все перевести стоит большого труда и времени!
Спасибоооооооооо!!! Рисунок
craZy
#13
Оценка: 0  

Santanella - ты супер! Респект за сценарий!
#14
Оценка: 0  

Santanella,спасибо большое тебе за твои старания,читать очень интересно smile:kiss:: smile:kiss:: smile:love:
#15
Оценка: 0  

Девушки, спасибо вам, очень приятно smile:)
Сегодня ко мне присоединились еще несколько девченок, так что теперь не только мне спасибо smile:)
#16
Оценка: 0  

Такая работа !!!!!!!!!!!просто супер!!! присоединяюсь...СПАСИБО!!!!Но все таки книги лучше))))понятно что все в фильм не запихнешь...но все равно очень классно будет все это посмотреть в живую, так сказать!Девочки!!! в 101 раз спасибо за переводы!!!!!Вы золото!!!!!!! smile:love:
Одни говорят: мир умрёт в огне,
Другие твердят про лед
Я долго жил, и кажется мне,
Огонь скорей подойдет...
#17
Оценка: 0  

Почитала сценарий Затмения, последние страницы которые ты выложила очень порадовали smile:) Интересно получается!Хочется увидеть в фильме разговор с Анжелой и про Беллу-Швейцарию smile;)
Santanella(извини, не знаю как тебя зовут smile:oops: )В 102 раз спасибо за перевод smile:kiss:: !
craZy
#18
Оценка: 0  

Полин, я Лена, 120 раз пожалуйста smile;)
#19
Оценка: 0  

Официальный перевод, который большинство из нас читало, действительно искажает многие моменты в книге. И некоторые моменты вообще пропущены: фразы, предложения.
smilereg
Аделаида Рич, спасибо тебе огромное за твой труд. Это действительно серьезный труд. Такой объем! Меня приятно удивило качество перевода. Спасибо тебе еще раз.

#20
Оценка: 0  

Santanella, умница ты наша! smile:apl: Спасибо тебе за сценарий! Я так и порываюсь прочесть, даже уже подглянула несколько первых сцен. Но я дала себе установку не читать 3 книгу и сценарий тоже не буду. Хочется какого-то эффекта неожиданности от фильма. smile:o

Сообщения 1 - 20 из 154
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 6 7 8 | След. | Конец

Читают тему
гостей: 1, пользователей: 0, из них скрытых: 0